冠宇

长沙翻译公司


全国咨询热线:4006991006

  • 1
  • 2
您所在的位置: 首页   »  翻译知识

对翻译家米尔的评价

发表于 2018-12-16 来源:本站
 

1755年,从奥古 斯都到君士坦丁,米尔斯 重新从阴影中出现,成为罗 马皇帝历史的翻译家。这部作品最初是由Jean-Baptiste Louis Crévier写的,他是巴 黎博瓦伊学院的修辞学教授。早在1755年,《文学杂志月报》就刊登 了米尔斯对这部作品的评论,他就从 法语翻译了前两卷。评论中 介绍了米尔斯作为翻译,其短语如下:
米尔斯 先生和他的其他作品,我们都是陌生的,但我们 听说他在国外出版了一些有声望的小册子,而且他 是钱伯斯翻译的第一个承办人和推广人。把英语译成法语
在Robert Watt的《大英百科全书》(1824,P.670)中,这一翻 译被归功于另一位John Mills。1755年的审 查对米尔的翻译技巧提出了批评,并指出:
...这是最 淘气和最全面的创新;单字可 能被成千上万的人进入,而舌头 的结构继续着名声;但是,新的措 辞一次改变了很多,它改变 的不是建筑物的单个石块,而是柱子的顺序。"
长沙翻译公司评论特别指出,米尔斯 把他的用词留在高卢语中,这使他 的用词对英国人来说很粗俗。他们希望,剩下的 那几卷会更受读者欢迎。不知道 米尔斯是否满足了这一期望,但他又翻译了八卷,并在接 下来的几年里出版。

上一篇: 国防语 言学院的创始学校——Camp Savage
下一篇: 《水经》的英译本

Copyright (c)2011-2018 冠宇长沙翻译公司 版权所有 网站地图

冠宇长 沙翻译公司为您提供高品质一站式翻译服务!

友情链接:    pk10聊室   彩经网   118彩票   k8彩票是否合法   网购彩票正规平台