冠宇

长沙翻译公司


全国咨询热线:4006991006

  • 1
  • 2
您所在的位置: 首页   »  客户案例

英译中翻译词汇

发表于 2019-1-29 来源:本站

长沙翻译公司整理

英译中翻译词汇

Guqin Art was included in UNESCO's representative list of human oral and intangible cultural heritage in 2003. It has a verifiable history is three thousand years old.

古琴艺术于2003年入选 联合国教科文组织“人类口 头与非物质文化遗产代表作名录”。其可考 证的历史有三千年之久。

Qin, chess, calligraphy and painting, was the four skills that ancient Chinese literati were proud of, also they are four arts. Guqin performance is the oldest, highest-level art in Chinese history. It is with the most national spirit, aesthetic taste and traditional art characteristics among all forms of instrumental music performance.

琴棋书画,曾是中 国古代文人引以为傲的四项技能,也是四种艺术。古琴演 奏是中国历史上最古老、艺术水准最高,最具民族精神、审美情 趣和传统艺术特征的器乐演奏形式。

Guqin is generally used as a solo of pure instrumental music, but also it has the form of "qin songs" that gives consideration to both singing and playing as well as playing with xiao, xun and other instruments. It has a wide range of themes and rich contents, expressing separation, pain, love, joy, sadness and anger, as well as historical stories, poetic and pictorial splendor, and natural scenery, etc.. Through the processing and creation of generations of qin people, they are constantly improved and are a treasure house of music.

琴一般 用作纯器乐性的独奏,也有唱、弹兼顾的“琴歌”和与箫、埙等乐器合奏等形式。琴曲题材广泛,内容丰富,表现离别、痛苦、爱情、喜乐、悲伤、愤概,以及历史故事、诗情画意、自然风光等等。它们经 过历代琴人的加工创造,不断完善,是中国 传统音乐的一座宝库。

    Guqin is also called "qin", "seven-stringed qin" and so on. There are large, medium, small varieties of it, and most are medium. It is made according to the body shape of the phoenix at the earliest, and its whole body corresponds to the body of the phoenix. It has head, neck, shoulders, waist, tail and feet. It is painted all over, mainly black, also there are red and brown ones.

古琴又称“琴”、“七弦琴”等,有大、中、小多种,以中型为多。最早是 依据凤身形而制成,其全身与凤身相应,有头,有颈,有肩,有腰,有尾,有足。周身刷漆,以黑色为主,也有红色和棕色

    It has three kinds of tone colors: overtone, loose tone and press tone, generally it is set by pentatonic scale. In the modern model, the steel wire core is wrapped around the nylon string, thus the volume increases and the residual sound lengthens, the friction noise caused by the string movement finger reduces. Guqin has a small volume and unique tone. Being elegant and small in scope, it is the most outstanding art heritage in Chinese cultural and historical creation.

有三种音色:泛音、散音、按音一般按五声音阶定弦现代的是钢丝芯缠尼龙弦,音量增大,余音加长,按弦移 指的磨擦噪声减少古琴音量小,音色独特,它是高雅的、是小范围的,中国文 化历史创造中最为精华的艺术遗产。

 

上一篇: 画册翻译样文
下一篇: 蒙古女翻译家Degii

Copyright (c)2011-2018 冠宇长沙翻译公司 版权所有 网站地图

冠宇长 沙翻译公司为您提供高品质一站式翻译服务!

友情链接:    uc彩游戏   双色球频道   担保的正规彩票网站   广西快乐十分